segunda-feira, 5 de setembro de 2011

A Bíblia-Para-Todos

Já o disse no Facebook.

Após algum tempo de reflexão achei mais honesto e límpido dizer, por escrito, formalmanete, à Sociedade Bíblica, que retire o meu nome das páginas de introdução da chamada Bíblia-Para-Todos ( reedição da "Boa-Noa" ), como «estilista».

Não tive qualquer interferência no estilo geral da B-P-P a não ser, aqui e ali esporadicmanete, como Revisor.

Foi-me pedido que fizesse, no final da Revisão, uma leitura de todo o texto para detetar incongruências linguísticas entre os diversos livros; mas que foram muito raras. Não é isso uma intervenção de «estilista».

Porque é que só agora tomo esta decisão ? Reconheço que devia tê-la tomado antes. Deixei passar o tempo por espírito de conciliação e de não "perturbação". Mas com o passar do tempo vou achando que "a todo o tempo é tempo de fazer bem..." Como diz o ditado popular.

Não tenho qualquer sentimento de animosidade. Apenas desejo não ser participante numa ambiguidade e em algo que distorce a realidade, ou a camufla.

À Sociedade Bíblica - tal como a outras, do Brasil - devemos a impressão regular das nossas Bíblias. E por isso louvamos a Deus com gratidão.

Colaborei uns anos com a Sociedade Bíblica. Mas não me identifico com a sua forma de interconfessionalidade. Demais, não aprovo a revisão e a edição desta B-P-T com os "livros apócrifos", ( que não são inspirados por Deus ), tendo em vista os leitores católicos romanos. E ao contrário da anterior «Boa-Nova» que não os integrou em edição nenhuma.

O próprio estilo da linguagem que resultou nesta versão bíblica não é de molde a levar-me a substituir por esta a minha Bíblia de Almeida, seja a revista e corrigida seja e atualizada.

0 Comentários:

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial