quinta-feira, 11 de fevereiro de 2016

«Selah». Pausa.

 «Até quando estarão eles

amando ilusões,

e procurando fantasias ?

Selah !»  

Salmo 4 : 2. 


Pausa !
"Reflete nisso !"

Israel 41.jpg


Os textos dos SALMOS, na Bíblia, por vezes  -  não todos  -  são interrompidos pela expressão «SELAH» ( ou «Selá» ).

No Salmo 3, por exemplo, o termo «Selah» ocorre nofim dos versículos 2, 4 e 8,  como estruturando-o em três estrofes.

Os estudiosos,  hebraistas, e israelias, não estão certos quanto ao sentido exato desse termo, «Selah».    Uns sugerem a indicação de uma suspensão do acompanhamento musical,  quando o Salmo era cantado .  Fazia-se uma curto silêncio, para reflexão.
Ou então,  algumas notas musicais eram tocadas, enquanto a leitura ou o canto do Salmo parava.

Este «Selah» era como uma sugestão :  "Pense nisto !";  "Reflita !"  -  diz-nos Henry Morris, do Institute for Creation Research.

E é assim,  sem dúvida,  que podemos encarar esse suave «Selah» que punctua, a qui e ali, alguns dos belos Salmos bíblicos.
E se lá está,  noTexto bíblico, está como Palavra de Deus.  ( Aparece 71 vezes nos Salmos. )

Há Versões bíblicas que excluiram do Texto sagrado o «Selah» dos Salmos.  Talvez por os tradutores o considerarem um mero sinal poético sem grande significado.  
Por exemplo, não o encontramos na Versão de Almeida do Brasil, Revista e Atualizada, nem na Bíblia Almeida edição Hagan, nem na Bíblia-Para-Todos.  Nem na Living Bible ( ! ).
Não acho bem.
Está lá.  Lá deve ficar.
«Pensemos nisso !»

Pausa.jpg

 «Do Senhor vem a Salvação !

Sobre aqueles que são teus,

seja a tua Bênção !

Selah !»


Salmo 3 : 8.

Etiquetas:

0 Comentários:

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial