quinta-feira, 2 de março de 2017

A Expansão da Língua Portuguesa no Oriente


Linguagem I.jpg

    Visitei, na nossa última ida a Lisboa, a Livraria Antiga do Carmo, na Calçada do Carmo, e pertencente ao sr. José Ferreira, membro da 3ª igreja batista, da Capital.
    Aí encontrei e comprei vários livros ( usados ) cuja leitura me interessou bastante.
    Um deles tem o título que encima este Post.  É um estudo do Prof. Doutor David Lopes.
   
    E é um assunto de que não se fala muito.  Parece-me.
    Pensei deixar aqui registada esta referência ao conteúdo da Obra.

    Deixa-nos espantados,  com efeito,  a expansão e o predomínio da Língua Portuguesa em todo o vasto mundo oriental,  da Índia ao Japão !
    Durante os referidos séculos gente ocidental, dinamarquezes, holandeses, franceses, etc, que quisessem estabelecer contactos de comércio, de domínio territorial, ou de pregação do Cristianismo, com autóctones  tinha de o fazer em português se pretendesse ter a vida facilitada.
    Tal foi a presença portuguesa nos século 15 e 16 !

    E assim sendo compreende-se que João Ferreira de Almeida tivesse sido em Batávia,  nessa altura já sob a ocupação colonial da Holanda,  que realizou a Tradução da Bíblia em português.


    Trabalho de divulgação popular que J.F.de A. começou muito jovem, aos 16 anos.
  No decorrer da sua vida estudou o grego e o hebraico.

  Era muita a gente,  portugueses e não portugueses que apenas conheciam o português como língua franca, para o contacto com ocidentais.  Até no uso de documentos oficiais !
  Também foi assinalável a pregação, em português do Evangelho por parte de missionários, protestantes e católicos, nas suas igrejas.

  Claro que esse português  era muitas vezes mesclado de termos e de construções vinda das língua autóctones.   O holandês e o dinamarquês eram línguas tidas por difíceis e duras de articular,  para os orientais ...








Etiquetas:

0 Comentários:

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial